Mae Duw yn noddfa i'r saint,
Yn nghanol 'stormydd blin;
Diogel yw eu braint
Bob tymhor a phob hin:
Ehydd waredigaeth lawn o'r nef
Cyn braidd y llefont arno Ef!
Pe treiglai'r bryniau maith
Yn nghyd i'r dyfnder mawr;
Pe crynai'r ddaear laith,
A siglo
seiliau'r llawr;
Diogel fydd y Saint o hyd
Dan nodded Prynwr
mawr y byd!
[ Ped f'ai mynyddoedd maith
Yn treiglo i'r dyfnder mawr;
Pe crynai'r ddaear laith,
A siglo
seiliau'r llawr;
Ni sigla ffydd credinwyr mwy
Tra ar y Graig sylfaenir hwy.]
efel. Dafydd Jones 1711-77
Tonau [666688]: gwelir: Er nad yw'm cnawd ond gwellt |
God is a refuge for the saints,
In the midst of grievous storms
Safe is their privilege
In every season and every climate:
Full deliverance shall fly from heaven
Before they scarcely cry to him!
If the vast hills should move
Together with the great depth;
If the moist earth should tremble,
And the foundations of
the ground shake;
Safe shall be the saints yet
Under the refuge of the great
Redeemer of the world!
[ If the vast mountains should
Trundle to the great depth;
If the moist earth should tremble,
And the foundations of
the ground shake;
The faith of believers shall shake no more
While on the Rock their are founded.]
tr. 2020,21 Richard B Gillion |
God is the refuge of His saints, When storms of sharp distress invade; Ere we can offer our complaints, Behold Him present with His aid. Let mountains from their seats be hurled Down to the deep, and buried there; Convulsions shake the solid world: Our faith shall never yield to fear. Loud may the troubled ocean roar; In sacred peace our souls abide; While every nation, every shore, Trembles, and dreads the swelling tide. Zion enjoys her Monarch's love, steadfast against a threatening hour; nor can her firm foundations move, built on his truth and armed with power.
Isaac Watts 1674-1748 Tune [LM 8888]: Warrington (Ralph Harrison 1748-1810) |